Žans Gijēns Keirass atkal Rīgā
Šo vakaru gribētos raksturot ar izcilā 19./20. gs. mijas ungāru dzejnieka Endre Adi vārsmām. Tik krāsās spalgs ir Zoltāna Kodāja pastorālās dzīves tvērums, tik dvēseliski patiess ir Belas Bartoka konstruktīvais, Baha olimpam radniecīgais poētisms. Šīs krāsas uz Lielās ģildes dēļiem šovakar jauca un tūkstots nokrāsās iemirdzināja Žans Gijēns Keirass (Jean-Guihen Queyras). Paldies, māksliniek, par neizmirstamo tikšanos! To sakām mēs, to ovācijās izteic Rīgas klausītājs.
Ancient Dawn-lands dreamed him such
As I am.
Heroic, cloudy, proud, inordinate,
Cruel, but one who’ll bleed to death
For no more than a thought.
Ancient Dawn-lands dreamed him such,
He the courageous, the new, the wild,
Noble, forever the great child,
Heartbreaking, disconsolate,
The thirsty, sun-souled errant knight,
Hurt masterpiece of some poor luckless god,
Wounded and incomplete,
Hungarian, son of the Sun.
(And to the sleepy one, the dirty one,
The crippled one, the fancy one,
The one who’s half-alive, the foaming one,
The super-Magyar one, fog-eating one,
The Swabian turned Hungarian,
I am not a Hungarian?)
/Ady András Endre/